要不是翻了wikia,都不敢相信麻雀搞過老薩後得了"Sparrow"這個稱號居然是真的(big eyes) 不過想了想,可能5想補麻雀跟他爹姓氏不同這點…他家真正的姓氏是什麼,很可能根本就沒有這個東西,古歐洲確實是有不少非上流的家庭沒有使用祖傳姓氏的習慣,麻雀家裡可真是…就是個大賊窩有點像現代的黑道(?)反正,不是正統的上流家庭。
要不是翻了wikia,都不敢相信麻雀搞過老薩後得了"Sparrow"這個稱號居然是真的(big eyes) 不過想了想,可能5想補麻雀跟他爹姓氏不同這點…他家真正的姓氏是什麼,很可能根本就沒有這個東西,古歐洲確實是有不少非上流的家庭沒有使用祖傳姓氏的習慣,麻雀家裡可真是…就是個大賊窩有點像現代的黑道(?)反正,不是正統的上流家庭。
《The Price of Freedom》這本前傳最近很火是麼?遲來的光榮?我記得6年前中文圈裡還乏人問津,因為乏人問津我只好自翻小段子,只不過焦點放在麻雀與Wicked Wench上。貝傑看加2就知道有JQ,但前傳那個人船情深放閃的程度蓋過了一直太過規矩的貝殼,當年也不是我最腐的時候(咦)因此那時非常迷戀那段麻雀看到Wench的一見鍾情,麻雀那時的大副還說你們的關係就像亞當與伊娃;亞瑟王與神劍神馬神馬、這艘船就是你的無價珍珠(對,後來麻雀命名「黑珍珠」的靈感來源)看,要不要這麼閃,快閃瞎了好嗎!從那之後我一直堅信加海的女主是小黑無誤。
HMS Bounty,也稱為HM Armed Vessel Bounty或HMAV Bounty。
HMS是 His/Her Majesty's Ship 的縮寫,意為國王或女王陛下的船艦;HMAV意指 His/Her Majesty's Armed Vessel,為國王或女王陛下的武裝船。
沈眉莊這個角色堪稱是全劇風評最佳的人物,但在我看來,此人槽點也不少,我不想吐甄嬛、華妃、皇后等等,好歹這些人觀眾喜惡參半,喜歡的人多、討厭的人也多,至於陵容、浣碧更不用說了,大家是一面倒的吐。
我覺得作者想把沒裝寫成像班婕妤那樣的類型,又摻入烈女的思想讓沒裝也有追求真愛的權力,可惜作者文化水平就不高,思維也並不細緻,只能寫出這種矛盾很自以為的角色,以下就來小吐一下。
蘭姆或藍姆(對岸譯朗姆),英文為Rum,發源於加勒比海的某個島嶼,英國人見到島上居民飲了該種酒興奮的樣子就以rumballion(德文郡方言「興奮」的意思)來命名該種酒,後來流傳開來便成為當時海盜與水手間最受歡迎的刺激性飲料。
知道為什麼台灣的加2片名會這樣嗎?
本來《加勒比海盜》當初策劃的題材就是來自迪士尼樂園的同名遊樂設施——「Pirates of the Caribbean」,但是第一部上映時,台灣搭了神鬼XX譯名的風潮,將「加勒比海盜」譯為「神鬼奇航」,完全看不出與迪士尼設施的關聯,因此遭到官方要求片名必須要有「加勒比海盜」。
許多年以前,有一部譯名為「神鬼XX」的片,票房異常的好,因此開啟了台灣的神鬼XX魔咒…加海當時也沒有倖免。
你們看清楚了,官方片名:Pirates of the Caribbean,直譯就是「加勒比海盜」;副標是: The Curse of the Black Pearl (黑珍珠號的詛咒)。